Main Page
Beginner's Course

Visit Our Online Shop

Press this button if you have spotted any mistakes.

Related Kanji





For making conjugations, the last (or last 2) Hiragana of a Japanese adjective is always written outside the Kanji.

So when I say 高 can be read as たかい, you should not assume that the Kanji 高 alone is read as "takai". Instead, the last い should be written outside, i.e. 高い. And this Kanji-Kana hybrid is read as "takai".

This applies ONLY to 訓読み (Japanese style reading).

Kanji-Adjective-Incorrect 誤

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Illustration and voice by Shou Yukiya Bookmark and Share
Download the copybook for this Kanji

Subscribe to our newsletter now.

How to remember?

The radical 言 is like a soccer player who has made a mistake. 呉 is like a referee holding a red call with his right hand.


The radical of this Kanji is 言.

More about this Kanji

Despite the radical 言 (say), its meaning is not limited to mistakes made by the mouth.

誤る is a verb. To use it as an adjective, we need to change it to 誤った.

Do not confuse this Kanji with:

説-which means "theory" or combines with 小 (i.e. 小説) to mean "fiction"